Халява. Что это значит. Значение и происхождение слова

0 Просмотры
Издатель
Когда я был студентом и засиделся у своего друга, который жил недалеко от университета и студенческого городка. Я имею ввиду недалеко от общаг. В общем иду я вечером домой, а дело было как раз в летнюю сессию. И тут я слышу, вопль из окна ближайшего корпуса общежития физмата, этажа этак с 5-ого.
Там из окна торчал студент и орал - Халява Приди!!!! (К стати это не канонически, иногда орут диалектически Шара Приди)))).
Я никогда не понимал этого слова, в с мыле, я как носитель великого могучего, конечно понимаю, что мой однокашник имел ввиду крича в ночное небо перед экзаменом. И в целом, да я понимаю когда и как это слово применять, но что слово означает и откуда они пришло не понимал, хотя, по-честному я даже не задумывался, о этом!
А вот намедни, мотивируя свою дочь хорошо учится, сказал, в жизни халявы не будет. Ну и тут же сам себе задал вопрос, что же я на самом деле сказал, наверное уже возраст дает о себе знать, начал задаваться всякими незначимыми вопросами.

Итак, я решил, развеять свое невежество и прояснить это белое пятно на ментальной карте моей реальности)))) Во загнул, а!

Самая простая и, на мой взгляд, реалистичная версия, это ивритское происхождение это слова.
Существует 3 версии происхождения. И все три стоят на одной гипотезе. На иврите, хотя справедливости ради нужно сказать, на современном иврите, тут есть нюансы, молоко - будет халав ( חלב) хет, ламед, бэт.
Так вот
версия номер 1:
По наиболее распространенной версии, происходит оно от еврейского «халев» — «молоко». В еврейских общинах издревле существовал обычай по пятницам раздавать молоко неимущим.
версия номер 2:
Одессе местные бедняки также могли бесплатно получить молоко. Его привозили с криками «халяву привезли». Отсюда в дальнейшем и вошло в русский язык выражение «получить на халяву», то есть, не тратя абсолютно никаких усилий.
версия номер 3:
Так как в шабат (седьмой день создания мира) еврею запрещено работать, имеющие коров позволяли соседям (не евреям) доить своих коров и соответственно забирать надоенное. Но так как корову все-таки приходилось доить, «халява» получалась условно бесплатной. «Пойдем на халяву» (за условно бесплатным молоком) — так слово преобразовалось для упрощенного произношения.

Но в интернетах, также говорят, что нет зафиксированных этнологами фактов подтверждающих три ивритские версии.

И еще говорят на идише слово холэв - означало голенище сапога,. хотя это спорно, на какой версии идиша, как я знаю версии идиша разнились. Но все же слово халав - это слово встречается еще в Торе и как по мне ивритская версия происхождения очень реалистичная.

Далее - польская версия происхождения, от польского cholewa — голенище. Говорят, что бедные польские шляхтичи, прятали в голенищах сапог мелкие вещи и возможно то, что удавалось стянуть. Ну и в украинском языке, тоже слово халявкы означает внутреннее пространство голенища сапога. У Тараса Шевчеко были Захалявни Книжэчки, тоесть тетради или книги, которые он прятал в сапоги.
Почему мне эта версия не нравится? Она не подходит по смыслу, семантически это не подходит. В языке мы используем халяву, как что-то бесплатное. дармовое, без усилий. А здесь - это просто понятие описывающее структурно-функциональную часть сапога.

Ну и теперь версии минорные. Привожу их просто для статистики.
Говорят, что слово происходит от арабского и в переводе значит сладость. Ну что ж, да Халява, как и шара вещь приятная и наверное вызывает ощущения сладости)))
Еще халява называлась заготовка при производстве стеклянных изделий стеклодувом. Назвать работу выдувания стекла Халявой, ну как минимум приукрашивание, мне кажется, что это была явно не халявная работа. хотя тут, на лицо родство с польской версией. Внутренне пустое пространство.

И самые экстравагантная версия. Тут правда есть неопределенность с языком по происхождению. Некоторые пишут, что это из греческого, некоторые из языка чукчей (честно не правдоподобно) переводится как женщина с пониженной социальной ответственностью - проститутка. Ну скажем так сомнительная во всех отношениях версия. Проститутка, как мне кажется, как минимум не шара, не бесплатно)))))

Ну и как вывод. Все эти версии, в той или иной степени не правдоподобны. Хотя и имеет право на существования. Хотя мне нравится, конечно, ивритская версия. Ну и сказанное выше не отменяет приятный и очень желаемый эффект Халявы. И даже в 42 года, иногда очень хочется закричать в окно - Халява Прийди!!!!

Ну а вы, господа ставьте лайки, подписывайтесь на наш канал, подписывайтесь на наш телеграмм (описание внизу) И пусть вам в жизни почаще везет!
И давайте вместе закричим - Халява Прийди!
#Жизнь_в_Израиле #Израиль #Халява
Ищите меня в сети по #avital или #авиталь
Присоединитесь к нашему каналу в Telegram

Что бы получать моментальные обновления о новых роликах
и не только, там будут другие материалы касательно
практической стороны жизни в Израиле,
а также история, факты, советы.
Категория
Приключения онлайн
Комментариев нет.
Яндекс.Метрика